在悠然陪着琤琤一起做梦的时候,我的任务的最后一步似乎就要到了。
“一二三四五,
六七**十。
所待多少字,
聚于五字石。”
刚念完,那五字石就挣脱了我,飞到那残缺的诗上去了。一道如血的红光迸发出来,有几个不知道从哪来的字在纸面上跳动。
红光散去,五字石也不见了,残诗已被填齐:
“落芳离孤枝,
薄雪覆幽池。
漠鸟羡竹丝,
涸墨待成诗。”
花瓣落下来,只剩枝干自己孤独;薄薄的雪花覆上了幽深的池塘。大漠上离群的鸟儿羡慕竹丝鸡有一个安稳的居所;凝固的墨块等待着书成诗篇。
这是一个封印的咒语吗?为什么读起来那么的哀伤,还有一些羡慕那被关着的人……难道是犹如临渊羡鱼般“永存芳饵在,伫立思沈沈”?
对了!解封的咒语还没找到呢!听悠然说解封的咒语可以从封印的咒语中解出来……
“云对雨,雪对风,晚照对晴空。来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫……”
“天对地,雨对风。大陆对长空。山花对海树,赤日对苍穹……”
翻了《笠翁对韵》和《声律启蒙》好像并不能都对上。想着想着,叹了口气把书仍在一边,这两个都是清朝人写的,而楚溟允被关了六百多年,显然不会用这个来对诗。
“滴滴!”正在我陷入瓶颈之时,有人伸来了救命稻草。
“娘娘,什么叫回文数?”商笑拿了道概率题问我。
“就是正着读和反着读都一样的数,像121、323这种。”我解释道。
“明白了!”
“回文数……回文……回文诗?”会不会这是个回文诗?
“诗成待墨涸,
丝竹羡鸟漠。
池幽覆雪薄,
枝孤临芳落。”
我默念着,好像读得通唉:一首诗写成,静静等着墨迹干涸;丝竹羡慕鸟儿歌唱得如此自由。幽深的池塘覆盖着一层薄薄的雪,一棵干枯的树独自站在芳落山上。
就在我分析这首诗的时候,《诗咒》的最后一页显示出了字迹,继而整本书都渐渐的化成了碎片,当我抬头时,只看到页脚的一个字——椋。
注:
临川羡鱼
[唐代]张正元
有客百愁侵,求鱼正在今。
广川何渺漫,高岸几登临。
风水宁相阻,烟霞岂惮深。
不应同逐鹿,讵肯比从禽。
结网非无力,忘筌自有心。
永存芳饵在,伫立思沈沈。